My Funny Valentineの歌詞の意味を探る(元のミュージカルの紹介②)

こんにちは、ふぅです。

ここ最近、My Funny Valentineの歌詞の意味を分析していて、
前回はこの曲が初めて歌われたミュージカル”Babes in Arms”の
あらすじを紹介しました。
→あらすじ紹介の記事はこちら

今日は劇中でこの曲が歌われたのはどんな場面かを書こうと思います。

スポンサーリンク

My Funny Valentinesが歌われた場面

いくつかの資料を見比べてみたのですがちょっとよく分からない点もあったので、参考にした資料を紹介しつつ、
自分なりの解釈を述べたいと思います。

まずはこちらの資料を参考に、歌に至るまでの経緯をまとめます。

自分たちでお金を稼ぎ、自立するためにミュージカルを上演すると決めた一行でしたが、それには資金が必要です。(→ここに至るまでの過程はこちら)

幸い、ValentineとBillieは、村の子供の中で一番お金持ちのLeeから資金援助を受けられることになりました。

しかしLeeは、資金を出す条件として、
メンバーの中の黒人二人の出演を取りやめる」ということを言い渡したのです。

ここでValentineとBillieは揉めてしまいます。
ValentineはBillieの態度を「日和見主義」として非難し、
それに困惑したBillieがValentineのことを「ばか者」と罵ります。
My Funny Valentinesは少なくともこれよりも後で歌われるようなのです。

スポンサーリンク

これだけだとBillieとValがどう仲違いしたか分かりにくいので別の資料も見てみると、
Wikipediaには

  • BillieがLeeに資金援助をする時に”女”を使ったこと
  • LeeがBillieの口紅を自分の頰に塗って、Billieが自分にキスをしたように思わせたこと

が書かれていました。
このことから、
「BillieのLeeに対する態度が、Valentineには浮気してるように見えていた」
ということが言えそうです。
(もしかしたら解釈に間違いがあるかもしれないので、英語に自信のある方は元の資料を見てください。)

また、こちらの資料には、My Funny Valentineが歌われる直前、
Valentineが他の女性に抱きつこうとしたのをBillieが邪魔した
ということが書かれています。
Billieに浮気されたと勘違いして嫉妬してしまったのでしょうか?

いずれにせよ、この歌が歌われた時に二人の関係にヒビが入ろうとしていたことは
間違いなさそうです。

まとめ

というわけで、次回はいよいよ歌詞の分析に取りかかります!\(^o^)/
なんだかものすごく引っ張ってしまいましたね…(- -;

まだまだ長くなりそうですが、最後までお付き合いいただけると嬉しいですm(__)m

スポンサーリンク